Chineseart.com
2001
Artist of the Week
An Interview with Zhang Hongtu
by Cui Fei
As one of the leading Chinese contemporary
artists living in the United States, Zhang Hongtu is best known
for the paintings and installations of the Mao series. His art
continues to be vibrant and developmental. Since coming to the
United States in 1982, he has continued to experiment in a wide
range of media. His work includes the "Soy Sauce calligraphy
series," the "Landscape Painting series," and others.
In the recent exhibition 'Infinity/Unknown-Culture and Identity
in the Digital Age' at the Taipei Gallery, NYC, three digital
works demonstrated his latest explorations of new technologies.
In this interview, Zhang talked about how he views and deals with
changes in his work, and the relationship of his life experiences
to his work. This interview was conducted both at his home in
Manhattan and his studio in Brooklyn, New York.
I The Work
Cui Fei: Mr. Zhang, could you talk about your most recent digital
work currently on show at the Taipei gallery? Could you also comment
on computer art?
Zhang Hongtu: I started computer art
not too long ago. I haven't done much so far. In a very strict
sense, my work probably should not be defined as "digital
art". For me, the computer is just a tool. The idea is still
consistent with my previous work.
The work 'Page of a Christie's Catalogue-very rare complete set
of twelve zodiac figures' represents my impressions of a recent
trip back to China. It seemed to me then that the "counterfeit"
was everywhere. "Fakeness" had become a common phenomenon.
In my work, I also make use of the counterfeit, but try to do
so in a creative way. "Fakeness" becomes a theme of
my work. There are three elements in this work: the Tang Tri-Colored
pottery texture, the Mao outfit, and the postures of the 12 zodiac
animals. Everyone will be able to relate to these animals connected
to their birth years. When I mixed these three seemingly unrelated
elements, I intended to create new images that have connections
with reality - connections which transcend the meaning of the
twelve animals. This strange mixture parallels the current situation
in China: a mixture of old and new, East and West. From 1987 to
1997, for about 10 years, I was unable to re-enter China because
of the Mao series. When I returned in 1997 it was as if I had
entered a totally new world. It was a profound experience, even
a kind of shock.
Cui: Many immigrants experience this
when they return to their homeland. This so-called "second
culture shock" is even stronger than the initial one they
experienced when they first traveled to a new country.
Zhang: Yes, That's true. I have a
very personal memory of the China I had left behind. When I returned
to my homeland, I found myself questioning this memory, even denying
it, doubting its accuracy. The first culture shock experience
I had was, of course, when I arrived in the United States. It
arose merely from the comparison of the old environment with the
new one. But this time, I had to compare my struggle with my own
memory and sense of self.
The diptych 'Bikers' also reflects my impression of my recent
trips to China. The bicycle is still the primary form of transportation
for most of people there. I felt that more people are eager for
material life. Every image in these paintings is real. I took
hundreds of digital pictures in Beijing, which were then retouched
and rearranged in Adobe Photoshop. The background of the first
piece is a Chinese landscape painting, while that of the second
one is simply an empty space. Here I used Chinese traditional
collection seals and the scroll painting format to create an ancient
atmosphere. So, there is again a mixture and twist: of old and
new.
My third work in this show is the 'Self-Portrait, in the style
of the old masters'. In general, a self-portrait aims to represent
the artist's identity, but I did not intend to emphasize my appearance
in this work. In stead, there is a mixture going on: the background
is taken from Leonardo da Vinci's Mona Lisa, while the way I compose
the figure refers to Picasso's portrait painting, and an ancient
Chinese folk song is written on the background.
Cubism has had a great impact upon my approach to art. Cubism
was a liberation from traditional reality, appearance and illusion.
It was a breakthrough in art history. Cubist artists broke down
an object and presented several aspects of that object in one
work. However, their innovations are not groundless - these artists
were influenced by Cezanne and African sculpture, and they had
direct connection with the cultural environment at that time.
Particularly, I was influenced greatly by Picasso. However, I
feel it would be meaningless to paint a self-portrait in his style
- it would merely be a kind of recapitulation.
Using a computer in artwork has many specific advantages. For
example, one can preserve the texture of skin, and change color
by a simple click of the mouse. The Chinese folk song expresses
a profound Asian philosophy: remain essentially the same internally
despite all apparent external changes. For instance, from Renaissance
art to digital art, there were countless revolutions in art history.
But one thing has never changed, that is, the fundamental language
of art. The function of human eyes has never changed. Whether
you have double-fold eyelids, or single-fold eyelids, or single-fold
eyelids later customized to double-fold eyelids, the essential
ability of all human eyes is simply to perceive the world. And
this ability is forever the same. The common function of human
eyes determines the commonality of visual art.
II Change
Cui: From the Mao series to the Soy Sauce series, and then to
this digital art series, your work is constantly changing. A universal
question faced by all artists is how to deal with changes. As
artists, we are all encountering changes and related problems,
such as how to push our limits, how to keep experimenting with
new things so that we can improve ourselves. When we change, there
are always risks and challenges because we are doing something
that we are not familiar with. Sometimes it is even a little bit
scary. Could you talk about how you think about the changes in
your work?
Zhang: Although my media and methods
are changing, the basic foundation of my work - my attitude toward
art, the relationship of art with myself as well as with my life
experience, and the relationship with the audience - has never
changed.
When my work begins to change, I don't deliberately claim that
"I will change." For example, the Mao series is more
like psychotherapy to me. After I was cured, in a sense, it became
meaningless for me to keep doing it. So, I stopped naturally.
But the last piece of the Mao series led me to the Landscape Painting
series. So, the change is not coming from nowhere. It is developed
from my previous work. It comes naturally. When I make changes
in my work, I don't worry too much about "taking a risk"
or losing my audience. I think that as long as you have the right
attitude, there will not be a problem when you change.
I don't have a strategy though. I don't have a scenario of how
to conquer the market, or how to conquer museums. Basically, I
tie my art with my life experiences. Therefore, when my life changes,
it definitely affects my work.
Life is hard to predict. When I came to the United States 1982,
I did not expect to stay here for almost two decades. Even now,
I don't know how long I will stay in New York City. Although I
don't have a very clear plan, it doesn't mean that I will "drift
with the tide." It is my principle and foundation to try
to connect my art with my life experience. One thing I certainly
will not do is to adjust my work to follow the main stream, or
certain popular trends. I don't really care how others may think
about the changes I made in my work, even if they respond negatively.
I am very serious about one thing; that is the connection of my
art and my life experience. This actually is the criterion of
whether or not you are honest with yourself and your vision. On
the other hand, I am not living in a place that is totally isolated
from human society - after all, I am part of this society. Although
people have different characters and interests, we do have commonalties.
So, my life experiences can echo with others'. Thus, I am not
overly concerned about whether my work is too personal to understand,
or whether people like my work or not. As long as I am honest
to myself, I will have some connections with others.
Cui: No matter who you are and what
you do, you are a human being. So, there are always connections
with others.
Zhang: Yes, the function of art is to communicate. Everybody has
the instinct to be an artist as a child, but not every child has
had the chance to be an artist as an adult. When I use my work
to speak for myself, I also speak for those who have had experiences
similar to mine. I don't really have an audience in mind when
I work. Yet, at the end, my work always draws its own audience.
Cui: You talked about the relationship of your work with your
audience. When you did the Mao series, you were already very successful.
In general, for people who have gained fame, changing styles may
be even more risky.
Zhang: Most of time, people will immediately envision an artist's
style upon hearing their name. In my case, my different styles
make it hard for people to have a unified picture of what kind
of artist I am. The galleries are not quite sure if they can sell
my work when it is done in a new, unfamiliar style. It is also
hard for historians and critics to categorize me into certain
trends or schools. This is a very practical problem. I thought
about how to address it, but finally gave up. I think this is
their problem, ultimately, not mine. My responsibility is to do
my work.
Certainly, when my work changes, some of my audience becomes a
little confused, because they are more used to my old works. Some
of them do not understand my new works, and even criticize them
in newspapers or reviews. However, I have confidence that good
work will draw an audience on its own merits.
Cui: Do you care when your work receives
negative criticism?
Zhang: Only in early times. My Mao
series was criticized as being influenced by the Russian artists
Komar and Melamid. They painted Lenin and Stalin in the style
of socialist realism. Although I had a similar background; that
is, coming from a Communistic country and dealing with a previous
political icon, I did not even know either artist when I started
the Mao series. My work is merely a reflection of my experience.
But after that, such criticism no longer bothered me. I believe
that the audience is the best judge.
III Identity
Cui: You've lived in the United States for 19 years. It is probably
no longer accurate to define you as a "Chinese artist;"
but it is definitely not true either to define you as a western
artist. As artists living in-between cultures, one of the most
common questions we are asked is "what is your identity?"
What is your answer to that?
Zhang: That is true. I am often asked
this question. Finally, I arrived at this answer: I don't have
a clear answer.
I thought of myself initially as a bona fide Chinese artist. Earlier,
when someone said that I was probably no longer a "Chinese
artist", I took it heavily. Now, I don't care too much about
it. Perhaps, I have been away from China for too long. Curators
and critics in China have showed a certain distance from my works.
I was seldom invited to Chinese Avant-garde exhibitions in China
or in Europe. I understand that curators or critics have their
own definitions for "a Chinese artist." If you don't
fit their definitions, they will not label you as such, and you
don't belong to that group. But American critics certainly label
me as a "Chinese artist." Some people say I am probably
a "Chinese immigrant artist." I never heard this title
before, so I joke with them: Americans call the American Born
Chinese "ABCs"; accordingly, I call myself a "CIA."
(Chinese Immigrant Artist).
My final conclusion is that this question is really not of concern
to me. If I think about it constantly, it will become a mental
burden for me. They can name me, label me, whatever they want,
it really doesn't matter, as long as not too far off the target
- something like a "Malaysian artist," for example.
IV The Meeting Point of the East and the West
Cui: Could you talk about the influences of both Chinese culture
and Western Culture on your work? What kind of relationship do
you think they have?
Zhang: I try to mix both cultures.
For me, the relationship of these two cultures is not like oil
and water which cannot be mixed. Rather, they are like milk and
coffee which can really mix well.
I learned ancient eastern tradition in China and I learned the
most advanced technologies in the United States. This kind of
mixture, hybrid or combination is also the theme of my work. In
my soy sauce calligraphy, I mixed the Chinese traditional calligraphy
format with the Sweatshop help wanted advert I found in Chinatown.
In my 'Self-Portrait, in the style of the old masters', I mixed
Picasso's style, the Mona Lisa's background, and a traditional
Chinese painting format. For the landscape painting - I call it
Shan Shui painting - series that I am doing right now, I mix Chinese
traditional landscape paintings with Impressionist styles. So,
I actually made something unique, which doesn't belong to any
single category. I think the blurred boundary represents the reality
of current human society. The boundaries between the East and
the West, between races, even within art itself, are becoming
more and more blurred.
Cui: In your landscape painting series,
you paint in other artists' styles. Is it as if you are speaking
in languages other than your own? How do you feel about that?
Zhang: Facing an empty canvas, usually
I have lots of Chinese traditional paintings on one side, and
impressionist paintings on the other side. I paint the shape of
Chinese traditional landscape painting - or Shan Shui painting
- first. Then I imagine myself as Van Gogh, Cezanne, or Monet,
like an actor, to apply their personalized color and brush stroke.
Cui: When you don't speak your own
language, is there a conflict with the concept you mentioned before
- that you need to be honest to yourself?
Zhang: Yes, there is a conflict. When I paint in Cezanne's style,
I want to use his techniques. I try to see Chinese landscape painting
from Cezanne's perspective. During the whole process I am actually
hiding from myself. Thus, I name my work "conceptual paintings."
In traditional painting, we have to express our feelings, use
very personal brush strokes and colors. Here "honest to myself"
becomes "honest to my concept". I learned both Chinese
art history and Western art history. I painted Chinese paintings
and also Western paintings. Now, I am living in between cultures.
Thus this kind of mixture is very objective. At this point, I
am honest to myself. My painting process becomes a process to
complete my concept.
V And Life Goes On...
Cui: When you came to the United States 19 years ago, it must
have been very difficult for you¡-
Zhang: For an artist, it doesn't matter
whether it is difficult or not. As long as you have passion and
interest in art, nothing can hold you back. In China, my wife
and I both had decent jobs. But we did not have the freedom to
make our work our own. Although we have more hardships in the
United States, we have more freedom to do our own work. For me,
that is enough.
Cui: In China, you did not have many
choices. Life, in a sense, was actually simpler and thus, easier.
When you came to the United States, suddenly facing so many possibilities,
you must have had to make choices on your own. This must have
been a very strong challenge. How did you deal with it?
Zhang: I did not feel comfortable
with the situation in China, where one was faced with very limited
choices. I had only one strong desire, and yet could not accomplish
it there. When I came to the United States, I indeed had many
more choices. However, my single desire was so clear that it was
not really affected by such a wide spectrum of other opportunities.
Cui: So, what is your desire?
Zhang: To be an artist. I have been
very sure of this since childhood. Certainly, the implication
of the word "artist" is changing from time to time.
But my desire "to be an artist" has never changed. I
never had any doubt or uncertainty about it. When I first came
to the United States, I took any job I could find in order to
make a living. Some of the jobs I took are probably beyond what
you could imagine. While working, I was thinking about my painting.
As soon as I had enough money for living, I would often quit a
job, no matter how much money I might have been able to make,
or how secure a future it might have promised.
Cui: While your desire or goal to
be an artist is very clear in your mind, is it clear to you what
kind of artist you want to be?
Zhang: In general, there is no doubt
that I want to be the best artist in the world. It may sound naive,
but you must have this ideal in your mind. Learning is necessary
and you can learn from everybody. Even if you don't like the work
of some very successful artists, it is not necessary to envy their
commercial or market success. It is better not to think of it
too much. If you set a goal, you must set the highest one. It
doesn't matter whether or not you can actually achieve your goal.
The process of trying is what is more important, it is from this
that you can benefit the most. The final result consists of many
factors, such as objective or subjective conditions, inborn or
postnatal conditions. During the Cultural Revolution, it was impossible
for us young artists in China to gain access to modern art. So,
after I came to the United States, I wanted to compensate for
the time I had lost. This is also the reason why I work very hard
in my art. I feel that I have so much to say in my work. So I
have to use my time to the fullest advantage.
Cui: What are your plans for the near
future?
Zhang: I will continue to do my landscape
painting for a little while. I plan to travel to Europe to see
the original places where the Impressionist masters conducted
their work. I also plan to see the two Forbidden Cities in Beijing
and Taipei.
For more information on Zhang Hongtu's work, you can visit his
web site at www.momao.com.
This interview was conducted in Chinese and later translated into
English by Cui Fei.