Material Mao, Zhang Hongtus
brillant, humorous, and provocative show, took the form of a grand
installation in the large gallery space at the Bronx Museum of
the Arts. In true Duchampian fashion, the artist offered his audience
works of art that initially seemed to possess an element of play,
but which in fact demonstrated a subtle and profound regard for
the culture and political issues implied by Mao, who still holds
immense sway as a historical figure and endlessly repeated Communist
icon...
Zhang knows that the fastest way to
undermine power is to laugh at it. He created a very strong show
by playing on the relentless ubiquity of Maos corpulent
image in China. His show most often presented Maos image
in negation-Material Mao (1991-1995) is the name of a series that
portrays Mao as a negative image, in this case a sequence of frames
outlining Maos silhouette. The materials used to cover the
frames were numerous and inventive: brick, concrete, corn, fur,
grass, soy sauce. Here Zhang nods his head in the direction of
Western avant-garde practice; his preoccupation with materials
expands the meaning of the series, so that Mao, or rather his
absence, becomes the means for an experiment in formal application.
Through repetition, the content of Maos form is rendered
meaningless, enabling Zhang to investigate different textures.
In a sly reversal, his treatment of Mao takes on purely aesthetic
meaning.
This is not to say that the show avoided
political content. Yet the interest of Material Mao lies in its
transformation of Maos image from an icon of over whelming
political power to a neutral, or rather neutralized, engendered
of form. The content of his image becomes a means of expression
the exact opposite of what happened, and still happens,
in China, where Maos portrait is used to control. Zhang
is clearly obsessed with Mao as he says in an insightful
interview with the shows curator Lydia Yee, I realized
that even though I have left China more than five years before,
psychologically I couldnt eliminate Maos image from
my mind. But he wanted to walk away from his preoccupation,
and in a personal way his show enacts the difficult process of
devaluing a hugely powerful figure.
What is interesting was how Zhang achieved
the break. His art tends toward the interactive Ping-pong
Mao (1995) consisted of a regulation ping-pong table, with a large
silhouette of Mao cut out of each half of the playing surface.
The artist provided paddles and ball for people to play, and for
this viewer, the experience of the game, played on an alternated
surface, proved metaphorically telling one had to hit the
ball around the image, for otherwise it would pass through the
cut-out space, stopping play. Here Zhangs conceptual wit
was acute viewers could enjoy themselves even as they enacted
the artists message.
Two door pieces also demanded actinon
on the part of audience. Front Door is a mixed-media installation
with an audio tape of someone rhythmically knocking, a sound that
punctuated the viewers overall experience of the show. Forging
yet another connection between reality and artifice, Zhang took
a series of photos of door locks and altered them on a computer,
then printing the images in color with a laser printer. These
locks, cut out and pasted up and applied to a genuine door (both
door pieces served as actual entrances to working rooms in the
museum), proved endlessly eloquent on reality, its perception,
and ones awareness of the imagined world as representative
of, in Zhangs words, the gap between art and life.
According to the artist, in China the
door only keeps the wind out of the home and not the devil.
In this case the knocking demon revealed through keyhole was,
once again, Mao. Yet Zhang does not always see his intrusiveness
as comical. In Zhangs Red Door, the audience peeked
through a vertical crack separating two red door panels, decorated
with laser-printed gold studs. One saw a videotape of Mao dancing
with a beautiful woman dressed in the festival clothing of her
ethnic-minority background. Later in the clip Mao is seen smoking,
surrounded by a bevy of women, one of whom is lighting his cigarette.
In light of recent biographies detailing
Maos womanizing, the film ironically undermines Maos
public images as a great man and virtuous leader. Red Door
also subverts the tenet of his little red book that men and women
were to be considered absolutely equal in a classless society
(in point of fact, woman are still viewed as secondary in China,
where Confucian tradition and its bias against the feminine remains
powerful). With Red Door, Zhang has created a humorous but telling
piece that uses historical footage and, by recontextualizing it,
transforms the film into an acute criticism of Maos hypocrisy.
Zhangs Last Banquet (1989)
occupied the wall between Front Door and Red Door.
An exercise in cross-cultural blasphemy, the painting has been
censored in America, where it was rejected for an exhibition as
being offensive to Christians. All the banquet participants in
this inspired parody of Leonardo da Vincis Last Supper
are Maos. The Christ Mao in the center is speaking into a microphone,
a ceramic spittoon at his feet. Holding the little red book, the
Judas Mao reaches for the Communist hammer, the sickle being held
by the Mao behind him, while grains spill from his rice-bowl on
the long table draped in red (the image is a reference to the
extreme famines in China from 1959-1962, after the Great Leap
Forward the year before). In the center background is a landscape
seen across three windows; it depicts a portion of the Great Wall.
The Mao faces are extraordinarily detailed Zhang has taken
different photos and reproduced them with a laser copier.
At once a tour de force and a farce,
Last Banquet reinterprets a great Western religious painting
as an emblem of Maos egotism. Its audacity is compelling
and, surprisingly, not without pathos. Here Zhang sees Mao for
what he is: a charlatan posing as a messiah. The artist could
only have made and shown this image outside of China, and as with
his other efforts, he appropriates Western traditions to make
his point.
The Western viewer is surprised by
the paintings extreme gravitas. Here, somehow, the humor
doesnt translate, perhaps because the Last Supper
possesses such resonance for the Western viewer. As a result,
Maos devastation of a people and culture is expressed politically,
but vicariously, through an image appropriated from another tradition.
Zhang has painted a post-modern work of importance, criticizing
one iconography through the use of another. He is much more aware,
and not nearly so lighthearted, as a viewer might imagine.
Zhang Hongtu at The Bronx
Museum of the Arts, by Jonathan Goodman, Asia-Pacific Sculpture
News, winter 1996, p58
Back to Art:
Last Banquet
Back to Art: Ping Pong Mao
Back to Art: Front Door
More additional readings
by Orville Snell